3,800.00

PATIMENTI E MORTE DI SIMONE ABELES fanciullo ebreo di dodici anni tormentato ed ucciso crudelmente da Lazzero Abeles suo padre in Praga il dì 21, di Febbraio dell’Anno 1694 perchè era costante nell’abbracciare la S. Fede. Istoria composta in latino dal Padre… della Compagnia di Gesù e tradotta in italiano da Paolo Sebastiano Medici.

1 disponibili

Firenze Piero Matini Stampatore Arcivescovale per il Carlieri all'Insegna di S. Luigi 1705 ,
Share

Meet The Author

in-4 antico (mm.198×150), pp. XX, 192, (8), (8), 7, bella leg. p. perg. coeva con tit. mss al d. Fregio xilogr. al front. e al colophon. Interess. narrazione di un presunto omicidio rituale avvenuto all’interno della comunità ebraica della Praga del XVII sec. In particolare si tratta dell’infanticidio del piccolo Simone Abeles ebreo di nascita ma con la volontà di volersi convertire al cristianesimo. Nel corso dei secoli, tra gli ambienti antisemiti, si era diffusa l’ipotesi per cui le predicazioni rabbiniche avrebbero istigato gli ebrai all’ “infanticidio rituale” procurandosi così quel sangue cristiano martirizzato utile per la confezione delle azzime durante le Pasque ebraiche. Nel testo sono evidenti i richiami al più celebre caso del Beato Simonino da Trento. Il traduttore toscano Paolo Sebastiano Medici (Livorno 1671 – Firenze 1738), era di origine ebraica, convertito al cristianesimo divenne sacerdote e professore di ebraico all’Università di Firenze all’inizio del Settecento: spesso le sue prediche vertevano sul tema delle “accuse di sangue” e sulle pratiche di infanticidio perpretrate dagli ebrei con lo scopo di impedire le conversioni dall’ebraismo al cristianesimo. Le ultime pagine sono aggiunte e contengono alcune lettere latine dell’A. pubblicate nel 1713, 1715 e 1717. Rarissimo libro censito in sole 2 biblioteche italiane (Nazionale di Firenze e Labronica di Livorno), senza le Epistole finali. Ottimo esempl. [628]